유튜브에는 자막이 달려있습니다. 별도로 자막을 추가하는 경우도 있고 언어에 따라 자동으로 생성되는 자막도 있습니다.
자동으로 추가되는 자막은 정확도가 좀 떨어지긴 하는데요. 이는 유튜브에서 음성을 인식해서 자막을 만들기 때문입니다.
영어의 경우 자동 자막의 퀄러티가 높은 편인데 아직 한국어는 조금 부족합니다. 허나 영상의 맥락을 대충 알고 있다면 어느정도 눈대중 해석은 가능합니다.
무료 소프트웨어를 사용하면 유튜브의 자막을 다운로드 할 수 있습니다.
자동자막이나 별도의 자막이나 모두 다운로드 가능합니다. 아래의 사이트에서 다운로드 받습니다.
Download subtitles from YouTube | DVDVideoSoft
설치과정은 어렵지 않습니다. 설치할 폴더만 지정해주면 됩니다.
사용법은 유튜브 영상의 주소창을 복사하여 프로그램에서 Paste 버튼을 클릭하면 됩니다.
그리고 다운로드 받을 자막을 선택하면 됩니다.
auto-generated 는 유튜브에서 자동생성된 자막입니다.
txt 파일이나 타임라인이 있는 srt 중에 하나를 선택할 수 있습니다. srt 는 동영상 자막 파일입니다.
옵션을 누르면 자막을 추출하는 시간을 조정할 수 있습니다.
또 파일을 다운로드하지 않고 그냥 클립보드에 복사해서 사용할 수도 있습니다.
srt 파일같은 경우는 타임스탬프의 설정을 시간별로 분리할 수 있습니다.
이것을 써보면 아직도 유튜브의 한글 인식이 안좋다는 것을 알 수 있습니다.
뉴스 아나운서의 발음도 제대로 인식이 안되는게 있더군요.
영어의 경우 인식률이 좋습니다. 보통사람의 발음도 잘 잡아냅니다.
유튜브를 미국에서 만들었으니 어떻게 보면 당연한 것인데요.
아이러니하지만 유튜브의 자막기능은 영어권에서 활발하게 사용하고 한국어 컨텐츠의 경우 영상 원본에 자막을 입히는 경우가 많습니다.
이 프로그램은 영상에서 자막을 추출하는게 아니기 때문에 좀 아쉽지만 그래도 쓸만합니다.
(자막을 다운로드 받는 것과는 차원이 다른 기술이 필요할 것입니다.)
예를 들어서 1시간짜리 영상같이 긴 영상의 자막을 다운로드 받으면 영상내용을 확인하는데 1시간 동안 볼 필요가 없습니다.
자막이 이상한 부분만 찾아서 확인하면 됩니다. srt 파일에서 시간을 확인할 수 있으므로 자막과 매치되는 영상을 찾는 것이 어렵지 않습니다.
엄밀히 말하면 음성을 텍스트로 추출하는 것은 아니지만
유튜브가 스크립트를 자동생성하면서 추출이 되는 것은 사실이니까
유튜브 서버에서 음성을 추출하여 만들어진 텍스트를 다운로드 받는 것입니다.
이 프로그램이 무료이고 사용이 편리하기 때문에 다른 앱을 깔필요 없이 잘 사용하고 있습니다.